6.9.13

Um pastor acaba de ser derrubado pelas armas / Un berger vient de tomber sous les armes - Enrico Macias Paroles

Para todos os mártires da paz
Que morreram por todos nós
Que morreram por nossas crianças
Nossas criancinhas, as gerações futuras
Martin Luther King
O Presidente Sadate
E, agora, pela memória de Yitzhak Rabin

Um pastor acaba de ser derrubado pelas armas
O coração da humanidade chora
E o mundo, pasmo, percebe, num golpe só
que a terra, às vezes, produz loucos
Todos que diante de seu corpo festejam
Esquecem que a morte não é uma derrota
Que ele colocou toda sua coragem ao serviço da liberdade
Só nos resta a herança que ele deixou
Por isso que eu nutro a esperança
Ele não veio por acaso
O caminho que ele traçou, nós temos guardado em nossas memórias
Os martírios forçam as portas da História

Um pastor acaba de ser derrubado pelas armas
O coração da humanidade chora
A violência, novamente, manchou de sangue sua bandeira
E o grilhão, e a nós, no meio de aliados
Como nos ensinaram os profetas
Quem semeia vento colhe tempestade
Por isso eu afirmo hoje
A todos que o sacrificaram
Que, no céu, já foram julgados
Ele dizia: se for necessário morrer
Deixem para mim ao menos o direito de escolher
E de Washington a Roma, houve medo também
Sabemos que ele seguiu a vocação de sua vida

Um pastor acaba de ser derrubado pelas armas
O coração da humanidade chora
As ideias que ele defendia e a mão que ele estendia
Servirão, algum dia, para trazer a paz.

Notas:
Esta canção de Enrico Macias é uma homenagem a todos que morreram por liberdade e igualdade: Martin Luther King, Mahatma Gandhi, Joana d'Arc, Jesus, entre outros, que não me lembro agora.

Uma tradução para o verso principal dessa canção (Un berger vient de tomber sous les armes) dificilmente poderia ser exata. Primeiro tentei "Um pastor acaba de cair, pelas armas", depois tentei "Um pastor acaba de tombar, pelas armas", mas achei ambos estranhos. Seria difícil traduzir a poesia do verso francês. A tradução "Um pastor acaba de ser derrubado pelas armas" me pareceu uma tradução melhor.



Un berger vient de tomber - Enrico Macias


Pour tous les martyrs de la paix
Qui sont morts pour nous tous
Qui sont morts pour nos enfants
Nos petits enfants, les générations futurs
(?Présidents Canadifs/Canadiens?) *
Martin Luther King
Le Président Sadate**
Et, maintenant, à la mémoire de Yitzhak Rabin***

Un berger vient de tomber sous les armes
Le cœur de l'humanité est en larmes
Et le monde, bouleversé, réalise d'un seul coup
que la terre engendre quelquefois des fous
Tous ceux qui devant son corps font la fête
Oublient que la mort n'est pas une défaite
Qu'il a mis tout son courage à servir la liberté
Qu'il nous reste l'héritage qu'il l'a laissé
C'est pour ça que je garde l'espoir
Il n'est pas venu par hasard
Le chemin qu'il l'a tracé, nous l'avons tous en mémoire
Les martyres forcent les portes de l'Histoire

Un berger vient de tomber sous les armes
Le cœur de l'humanité est en larmes
La violence a de nouveau mis du sang sur son drapeau
Et la chaîne et nous au milieu des alliants
Comme nous l'avons appris des prophètes
Qui sème le vent récolte la tempête
Alors j'affirme aujourd'hui
A ceux qui l'ont sacrifié
Que déjà dans le ciel on les a jugé
Il disait puisqu'il faut mourir
Laissez-moi le droit de choisir
Et de Washington à Rome où l'on a eu peur aussi
On sait bien qu'il a fait le don de sa vie

Un berger vient de tomber sous les armes
Le cœur de l'humanité est en larmes
Des idées qu'il défendait et cette main qu'il tendait
Serviront un jour ou l'autre à faire la paix.

Paroles: Jacques Demarny. Musique: Enrico Macias, arrangt: Jean Claudric 1981 © Warner Chappell Music France

Cette chanson fut chantée a l'occasion d'un concert du chanteur Algérien Enrico Macias à l'Olympia, à la fin de l'année 1995, quelques jours après la mort de Yitzhak Rabin, martyr de la paix. Moi, j’écoutais le concert tout simplement à la radio à l’époque, parce que qu'il n'y avait pas d'autre moyen pour écouter un concert internationale au Brésil. Je ne pouvait pas voir le concert, comme on peut faire facilement aujourd'hui, à l'Internet.

La chanson se sert du mot "berger", bien que c'est une chanson pour TOUS LES MARTYRS DE LA PAIX. Le seul berger, pour ainsi dire, c'est Martin Luther King.

Enrico Macias fait mention de quelques personnes qui ont reçu le prix Nobel de la paix. Et, dans la chanson, quand il dit: "Et de Washington à Rome...", il fait allusion au Mouvement Pugwash, de Pugwash, au Canada, Parce qu'il y a un bureau du Mouvement Pugwash à Rome e un autre en Washington DC. Le Mouvement Pugwash a reçu le prix Nobel de la paix avec Joseph Rotblat, en 1995, justement l'an de l'assassinat de Yitzhak Rabin, martyr de la paix.

Notes sur la transcription de la vidéo:
*Certainement il parle de tous les Présidents du Mouvement Pugwash, ou Joseph Rotblat, ou Bertrand Russell...

**Ici il parle du Président Anouar el-Sadate, un homme d'État égyptien, qui a reçu le prix Nobel de la paix, assassiné et devenu martyr.

***Ici il parle de Yitzhak Rabin, homme politique israélien, aussi prix Nobel de la paix, assassiné et devenu martyr.

P.S.: Eu já comecei a publicar alguns textos em inglês, que já tinham sido publicados aqui em português. São alguns textos extraídos de livros sobre ciência e saúde. Depois esses textos em inglês sairão da página inicial.

***

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Eu sempre publicarei todo tipo de opinião e ponto de vista. que NÃO INFRINJAM AS LEIS DO MUNDO, nem as leis da Internet.

Não são toleradas ofensas a nenhuma das pessoas que comentam.

Links para blogs e sites que falem de saúde mental são bem vindos, desde que não sejam sites criados para vender psicotrópicos.

As informações dispostas aqui são CONFIRMADAS através de várias fontes. A qualidade obtida aqui não se consegue da noite para o dia, mas sim de uma experiência de VÁRIOS ANOS.

Portanto, se houver algo a ser corrigido aqui, publique nos comentários, mas COM PROVAS, como eu faço.

Algumas pessoas, ao tomar medicações psiquiátricas ou drogas ilícitas, não sofrem efeitos adversos significativos (como vemos algumas pessoas que fumam a vida toda e morrem de velhice.) Portanto verei como normal algumas pessoas dizerem que nunca sentiram nenhum efeito colateral ao tomar determinado psicotrópico.

Mas qualquer indivíduo que escrever algo contra as informações técnicas mostradas aqui deve PROVAR IMEDIATAMENTE na mesma mensagem, do contrário terei que deletar.

Se quiser me contatar pode ser através de um comentário.

This web site is mostly about human rights, health, music and curious videos from Youtube. If you have any of these your contribution is most welcome.

Links to web sites that sell MEDICATION ARE UNWELCOME.

But if your site is interesting and useful just submit the address, WITHOUT ANY EXTRA ELECTRONIC LANGUAGE, such as HTML or the like. Example, http://pacientepsiquiatrico.com is OK, is accepted. But [url="http://pacientepsiquiatrico.com"] would be considered spam, because of the extra electronic language [url. I'll check it out and link to it if I approve it. Thank you