26.4.10

Soneto de Shakespeare XXXIV - Original em inglês e traduzido ao português

Sonnet XXXIV by William Shakespeare

Why didst thou promise such a beauteous day,
And make me travel forth without my cloak,
To let base clouds o’ertake me in my way,
Hiding thy bravery in their rotten smoke?

‘Tis not enough that through the cloud thou break,
To dry the rain on my storm-beaten face,
For no man well of such a salve can speak
That heals the wound and cures not the disgrace:

Nor can thy shame give physic to my grief;
Though thou repent, yet I have still the loss:
The offender’s sorrow lends but weak relief

To him that bears the strong offence’s cross
Ah! But those tears are pearl which thy love sheds,
And they are rich and ransom all ill deeds.

Segue abaixo a versão deste soneto adaptada ao inglês moderno e traduzida ao português.

Sonnet XXXIV by William Shakespeare (adapted)

Why did you promise such a beauteous day,
And make me travel forth without my cloak,
To let base (low) clouds overtake me in my way,
Hiding your bravery in their rotten smoke?

It’s not enough that through the cloud you break,
To dry the rain on my storm-beaten face,
For no man well of such a salve can speak
That heals the wound and cures not the disgrace:

Nor can your shame incarnate my grief;
Though you repent, yet I have still the loss:
The offender’s sorrow lends but weak relief

To him that bears the strong offence’s cross
Ah! but those tears are pearl which your love sheds,
And they are rich and ransom all ill deeds.

Soneto XXXIV de William Shakespeare

Por que prometeste um dia tão belo
E me fizeste sair sem minha capa
Para deixar que nuvens cruéis me pegassem no meu caminho
Escondendo tua coragem em sua fumaça pobre?

Não é o bastante que do meio da nuvem você venha
Secar a chuva de minha face ferida pela tempestade
Pois nenhum homem pode falar bem de tal unguento
Que cura a ferida e não cura a desgraça

Nem tua vergonha pode encarnar minha dor
Apesar de tu te arrependeres, eu ainda tenho o prejuízo
A tristeza daquele que ofende só causa um pouco de alívio

Àquele que suporta a forte cruz da ofensa
Ah! Mas essas lágrimas são pérola que teu amor derrama
E elas são ricas e pagam todos os maus atos.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Eu sempre publicarei todo tipo de opinião e ponto de vista. que NÃO INFRINJAM AS LEIS DO MUNDO, nem as leis da Internet.

Não são toleradas ofensas a nenhuma das pessoas que comentam.

Links para blogs e sites que falem de saúde mental são bem vindos, desde que não sejam sites criados para vender psicotrópicos.

As informações dispostas aqui são CONFIRMADAS através de várias fontes. A qualidade obtida aqui não se consegue da noite para o dia, mas sim de uma experiência de VÁRIOS ANOS.

Portanto, se houver algo a ser corrigido aqui, publique nos comentários, mas COM PROVAS, como eu faço.

Algumas pessoas, ao tomar medicações psiquiátricas ou drogas ilícitas, não sofrem efeitos adversos significativos (como vemos algumas pessoas que fumam a vida toda e morrem de velhice.) Portanto verei como normal algumas pessoas dizerem que nunca sentiram nenhum efeito colateral ao tomar determinado psicotrópico.

Mas qualquer indivíduo que escrever algo contra as informações técnicas mostradas aqui deve PROVAR IMEDIATAMENTE na mesma mensagem, do contrário terei que deletar.

Se quiser me contatar pode ser através de um comentário.

This web site is mostly about human rights, health, music and curious videos from Youtube. If you have any of these your contribution is most welcome.

Links to web sites that sell MEDICATION ARE UNWELCOME.

But if your site is interesting and useful just submit the address, WITHOUT ANY EXTRA ELECTRONIC LANGUAGE, such as HTML or the like. Example, http://pacientepsiquiatrico.com is OK, is accepted. But [url="http://pacientepsiquiatrico.com"] would be considered spam, because of the extra electronic language [url. I'll check it out and link to it if I approve it. Thank you