29.4.14

LULA: A NEW BRAZILIAN NIXON?

This was written and drawn in the period in which Lula was the Brazilian president.


WHO DOESN'T KNOW THE FANTASTIC STORY OF THE AMAZING RICHARD NIXON? WELL, WE BRAZILIANS HAVE A NIXON OF OUR OWN !! JUST LIKE NIXON, LULA, THE BRAZILIAN PRESIDENT GAVE US BRAZILIANS FANTASTIC TRIPS TO SPACE(YOU KNOW THE STORY OF THE BRAZILIAN ASTRONAUT?), AND JUST LIKE NIXON HE WON THE ELECTION TO THE SECOND TERM, JUST LIKE NIXON LULA DOESN'T KNOW ABOUT THE CORRUPTION IN THE COUNTRY. AND JUST LIKE NIXON GAVE US BRAZILIANS THE LAMEST EXCUSES!!

28.4.14

La Teda Instruisto - Bildrakonto en Esperanto / Minha história em quadrinhos em Esperanto

Por instrui Esperanton en iu urbeto, mi kreis bildrakonton en Esperanto. Vidu:


Klaku tie ĉi, por vidi la bildrakonton en alia fenestro, kie vi povos klaki denove por vidi ĝin tre granda.

Clique aqui para ver a história em quadrinhos em outra janela, onde você poderá clicar de novo para vê-la em tamanho bem maior.

Vidu ankaŭ intervjuon kun Zamenhof, la kreinto de la lingvo Esperanto, en angla:
Interview with Dr Zamenhof. Mi kredas ke la intervjuo ne estas vera sed nur iu filmeto por omaĝi Zamenhof, sed estas tre interesa!
Kaj vidu ankaŭ:
Zamenhof legas parton de la antaŭparolo al la Unua Libro
Kaj ankaŭ:
La Vocxo de Zamenhof (Carlos Devizia)

Esta é uma história em quadrinhos que eu fiz em Esperanto, em 2004, quando eu dava aulas em uma ocupação, a Ocupação Vila da Conquista. Eu fiz a história como parte de um teste que os alunos tinham pedido. O teste está abaixo. Eu tentava imitar cada vez mais o método do espetacular Professor Jair Salles, tentando dar uma sequência aos seus livros. Jair Salles escrevia histórias para auxiliar o ensino, eu segui a mesma linha, apenas adicionando quadrinhos.


Clique aqui para ver a história em quadrinhos em outra janela, onde você poderá clicar de novo para vê-la em tamanho bem maior.

La Espero [ Himno de Esperanto ]

27.4.14

Irmãos Metralhas e Turma da Mônica (A verdadeira vida de Ezequiel)

Eu peço licença a Walt Disney e a Maurício de Sousa para publicar alguns quadrinhos que eu fiz dos personagens deles.


Clique aqui para ver A estória dos Irmãos Metralhas em outra janela, onde você poderá clicar e ver em tamanho bem maior.


Clique aqui para ver A estória dos Irmãos Metralhas em outra janela, onde você poderá clicar e ver em tamanho bem maior.

Esta estória dos Irmãos Metralhas ficou incompleta. Eu criei o roteiro e os desenhos em 1994, quando eu tinha 17 anos, mas a estória ficou apenas no lápis, ou seja, eu não fiz a ARTE FINAL.

A estória do Cascão eu fiz em 1996; também ficou incompleta.


Clique aqui para ver A estória do Cascão em outra janela, onde você poderá clicar e ver em tamanho bem maior.

Porém, eu completei o roteiro e os desenhos da história da Turma da Mônica, ficando faltando apenas a arte final.


Clique aqui para ver A estória da Turma da Mônica em outra janela, onde você poderá clicar e ver em tamanho bem maior.

Como eu tinha dito antes, eu primeiro planejava ter minha própria revista em quadrinhos, mas mudei de ideia ao ver o montão de trabalho que eu ia ter que fazer só para desenhar a altura de minha imaginação, e eu não gostava TANTO assim de desenhar. Mas ainda assim, eu pensava em tentar publicar algumas estórias de personagens famosos como a Turma da Mônica e os Irmãos Metralhas.

Eu sempre segui meus objetivos com firmeza até o fim, mas ao ser enfiado no hospício em 1999, eu percebi que infelizmente, não seria mais possível persegui com meus objetivos. Não que eu tivesse perdido a disposição, mas simplesmente porque quem é jogado no manicômio da forma que eu fui, passa a sofrer uma série de restrições gerada pelos preconceitos das pessoas ao redor. Não queriam me deixar nem ir ao banheiro sozinho, imagine o resto.

Quando eu falo que perdi minha juventude por causa dos tratamentos errados da psiquiatria, não estou falando que estou me sentindo velho. Estou dizendo que eu fui PRIVADO de fazer minhas próprias escolhas aos 23 anos; que eu não pude fazer, por estar sendo tratado como um bicho.

Por isso eu troquei todos os objetivos que eu tinha até então por um objetivo principal:
Lutar até o fim para que haja tratamento digno para todos pacientes psiquiátricos.


Músicas da Turma da Mônica

25.4.14

MEUS POEMAS EM INGLÊS!!!!

Uma recordação dos antigos companheiros de escola, quando visitaram um de meus blogs em 2006.

Oiii Ezequiel..!!Aki e Vanessa do colegio passei aki pra dizer que estou morrendo de saudades de todos inclusive de vc, e adorei saber que vc fez um blogger homenageando todas as Vanessas. Espero que vc esteja bem...1000000 de Bejinhossss...!!! Nessa..!!! 8/2/2006

The Weekend Girl
She’s the sweetest rose
She’s the prettiest girl
She could take me to God
She could take me to hell
And even though I’m under her spell
She’s the nicest love I've ever felt
We’re in the same school
We’re in the same class
I should think it cool
If I could see my lass!
She is a nice piece of ass
But it’s not at my request
The weekend for her starts on Friday
Doesn't she know it’s a school day?
While I’m studying geography and English
That she’s working hard I’m wishing
But unfortunately I can’t say
Whether she’s in a rave!
She’s the weekend girl
And I love her well
And in my heart she’s always my belle
Even if she gives me the boot
She’s always horny and good
For my thought she’s always the food
Sometimes I happen to see
That maybe she cares for me
That maybe she feels jealousy...
She doesn't need eyes blue as the sky
She doesn't need eyes green as the sea
I've been frantically trying to find out
What are her weekends all about
Hell, I should have the guts to ask her out
She wants me but she doesn't want to admit
And I don’t know if I kiss her or quit
The trouble is I’m so unfit...
She’s the weekend girl
And she’s just swell
She came right from a wishing-well
While my love is big
She doesn't care a fig
Even if I’m giving her all the kicks
Looking at her is my greatest pleasure
I don’t know how I can take the pressure
Of living without my richest treasure
If only I were a bit bolder
She wouldn't give me the cold shoulder
And I would finally get to hold her
She’s the weekend girl
And in love I fell
The very day when I felt her smell
She’s the brightest sun
She’s the only one
She’s the only girl that I really want
But it isn't just her beauty that catches my eye
She’s also bright, clever and sly
She’s outspoken, I can’t deny
She cares for her pals
Either boys or girls
Oh! It’s so nice her name to spell!
She’s the weekend girl
In my heart she dwells
You know she’s got me under her spell
And I want her ‘cause she’s really fair
No matter what’s the colour of her hair...
* * *
Very cute is the lass
And I’m so sad
Nearly mad
Embarrassed to be shy
So anyway I whine
Sweet girl be mine
And make all my world shine!
March 13, 2004 13/03/04


In Full Bloom
Even if she’s got her menses
Or if she’s wearing her lenses
For me she’s always everything
Oh ! it’s so nice to hear her sing !
She and the spring are in full bloom
Of this season she’s the full moon
When she looks at me my heart booms
Gosh ! would that I were in her rooms !
It’s so nice ‘cause the day is longer !
‘Cause she gives it that light of hers
I don’t know if she cares for me
I don’t know if I light her fire
I don’t know if she’ll get higher
And I don’t know if mine she’ll be...
November 13, 2003 13/11/03

24.4.14

"THE JOB" - Uma de minhas histórias em quadrinhos em inglês

"THE JOB". Comic strip drawn and written by me. "Lagartixa" is the name of the main character. I don't remember the exact date in which this was written, but I think it was in the year 1999. You will see some incorrect English, but bear with me, because it was written a long time ago...

Clique aqui para ver a história em quadrinhos em tamanho bem maior, numa outra janela do navegador.


Click here to see this comic strip in a larger size, in another window of the browser.

(七)

23.4.14

SHAKESPEARE FOR THE VANESSAS!!!

The poems of Shakespeare's aren't so famous as his plays and I'm one of the lucky guys in the whole world that had the pleasure of reading some of them. Now I want to share this with you!!! The poem below reminds me of a special Vanessa, who shook my heart all over, then broke it, and threw it away.

SHAKESPEARE FOR THE VANESSAS!

SONNET CXLII by Shakespeare

To listen to the sonnet: Sonnet 142 by William Shakespeare

SONNET CXLII by Shakespeare

Love is my sin, and thy dear virtue hate,
Hate of my sin, grounded on sinful loving;
O! but with mine compare thou thine own state,
And thou shalt find it merits not reproving;
Or, if it do, not from those lips of thine,
That have profan'd their scarlet ornaments
And seal'd false bonds of love as oft as mine,
Robb'd others' beds' revenues of their rents.
Be it lawful I love thee, as thou lov'st those
Whom thine eyes woo as mine importune thee:
Root pity in thy heart, that when it grows,
Thy pity may deserve to pitied be.
If thou dost seek to have what thou dost hide,
By self-example mayst thou be denied!

Originally published in January 19, 2006, in another blog of mine.

22.4.14

Hamlet's Soliloquy - Solilóquio de Hamlet - Soliloque de Hamlet

English Text

To be, or not to be, that is the question:
Whether tis’ nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them? To die, to sleep,
No more; and by a sleep to say we end
The heart-ache and the thousand natural shocks
That flesh is heir to, ‘tis a consummation
Devoutly to be wish’d. To die, to sleep,
To sleep! Perchance to dream: ay, there’s the rub.

Texto em Português

Ser ou não ser – eis a questão.
Será mais nobre sofrer na alma
Pedradas e flechadas do destino feroz
Ou pegar em armas contra o mar de angústias –
E, combatendo-o, dar-lhe o fim?
Morrer; dormir; só isso.
E com o sono – dizem – extinguir dores do coração
E as mil mazelas naturais a que a carne é sujeita;
Eis uma consumação ardentemente desejável.
Morrer – dormir – dormir! Talvez sonhar. Aí está o obstáculo!

Texte en français

Être ou n’être pas. C'est la question.
Est-il plus noble pour une âme de souffrir
Les flèches et les coups d'une atroce fortune,
Ou de prendre les armes contre une mer de troubles
Et de leur faire front, et d'y mettre fin? mourir, dormir,
Rien de plus; oh, penser qu'un sommeil peut finir
La souffrance du cœur et les mille blessures
Qui sont le lot de la chair; oui, c'est un dénouement
Ardemment désirable! mourir, dormir
- Dormir, rêver peut-être. Ah, c'est l'obstacle!
--

20.4.14

Sonhos são feitos de dinheiro (Tradução da música do cantor britânico Sam Carter)



Você pode dizer o que você quiser
Mas sonhos são feitos de dinheiro
Desde da hipoteca da casa até a primeira bicicleta de seu filho
Sonhos são feitos de dinheiro
Quando você está quebrado e quer sair do vermelho
Sonhos são feitos de dinheiro
Quando você vai dormir com a cabeça cheia de problemas
Sonhos são feitos de dinheiro

Eis um dia chuvoso ótimo para gastar
Sonhos são feitos de dinheiro
Já gastamos todo o empréstimo e ainda precisamos de mais
Sonhos são feitos de dinheiro
Começamos a vender as ações quando o mercado vai à falência
Sonhos são feitos de dinheiro
Quando estamos pendurados num paraquedas feito de dinheiro
Sonhos são feitos de dinheiro

Condenado, condenado, dá para ouvir o grito
Sonhos são feitos de dinheiro
Mesmo quando os cartazes se agitam e as bandeiras balançam
Sonhos são feitos de dinheiro
Mantenha o seu currículo à mão e não perca as esperanças
Pois sonhos são feitos de dinheiro
Se você está duro e está ciente disso, levante a sua carta de demissão
Sonhos são feitos de dinheiro

Você pode dizer o que você quiser
Mas sonhos são feitos de dinheiro
Desde da hipoteca da casa até a primeira bicicleta de seu filho
Sonhos são feitos de dinheiro
Quando você está quebrado e quer sair do vermelho
Sonhos são feitos de dinheiro
Quando você vai dormir com a cabeça cheia de problemas
Sonhos são feitos de dinheiro
Sonhos são feitos de dinheiro...

creditos:
Tradução e adaptação ao português por Ezequiel de A.C.
Letra baseada no site do cantor
http://samcarter.bandcamp.com/
Faixa: Dreams are made of money


Do Álbum "The No Testament" (Tradução não oficial ao português: "O Sem Testamento"), lançado no dia 20 de Agosto de 2012
Sam Carter - Violão, Vocal
Matt Ridley -Baixo duplo
Sam Nadel - Bateria
Sam Sweeney - Violino & Viola

Gravado em Março de 2012 por Joe Leach no "Cowshed Studios", Norte de Londres, produzido e mixado por Joe Leach e Sam Carter

Notas:
Creio que nem é necessário mencionar que a música ironiza a maneira que as pessoas são dominadas pelo dinheiro, até quando estão fazendo protestos e manifestações, como indicado na parte em que o cantor diz:

Mesmo quando os cartazes se agitam e as bandeiras balançam...
(While the placards wave and the banners fly...)


Houve uma época recente, após a Segunda Guerra Mundial, para ser mais preciso, em que muitos fazendeiros pararam de lidar com dinheiro. Muitos fazendeiros pararam de vender seus alimentos cultivados para a cidade, pois os habitantes das cidades, na crise, não tinham condições de produzir os equipamentos industrializados, pela falta de máquinas. Por isso, o dinheiro perdeu totalmente o seu valor para o homem do campo, que podia viver bem com o que plantava, mesmo sem a tecnologia da cidade. Para que serviria dinheiro se não tinha o que comprar?

Ou seja, é uma ilusão achar que não podemos viver sem dinheiro. Quem pensa que dinheiro é tudo, é despreparado para a vida, alienado, e muito fácil de ser manipulado pelos políticos e poderosos.


Veja abaixo a letra original em inglês.

Dreams are made of money Sam Carter


Lyrics
You can tell yourself anything you like
Dreams are made of money
From your mortgage down to your kid’s first bike
Dreams are made of money
When you’re in the red and you long for black
Dreams are made of money
When your head’s full of worry as you hit the sack
Dreams are made of money

Here’s the rainy day we’ve been spending for
Dreams are made of money
Now we’ve blown the loan and we still need more
Dreams are made of money
And we’re bailing out as the markets crash
Dreams are made of money
When we’re strapped to a parachute that’s made of cash
Dreams are made of money

Condemned, condemned, you can hear the cry
Dreams are made of money
While the placards wave and the banners fly
Dreams are made of money
Keep your CV handy and your hopes alive
Dreams are made of money
If you’re broke and you know it, wave your P45
Dreams are made of money

See, you can tell yourself anything you like
Dreams are made of money
From your mortgage down to your kid’s first bike
Dreams are made of money
When you’re in the red and you long for black
Dreams are made of money
When your heads full of worry as you hit the sack
Dreams are made of money
Dreams are made of money...

Credits:

Lyrics based on the web site of the singer
http://samcarter.bandcamp.com/
Track: Dreams are made of money


From The No Testament, released 20 August 2012
Sam Carter - Guitars, Vocals
Matt Ridley - Double Bass
Sam Nadel - Drums
Sam Sweeney - Violin & Viola

Recorded March 2012 by Joe Leach at Cowshed Studios, North London, produced and mixed by Joe Leach and Sam Carter

19.4.14

Funk Carioca dos anos 90: Jack Não Morreu, Jack Matador, Homem Mau e Jonny Peneira!



A Montagem Jack Não Morreu reúne as histórias de 3 bandidos, resumidas num funk.

Pipo's - Montagem Jack Não Morreu

Os bandidos Jack Matador, Jonny Peneira e o Homem Mau reunidos!

Pipo's - Jack Matador

Pipo's - Montagem Homem Mau

Jonny Peneira

Para prender todos eles, só o Delegado Amazonas Kid!

18.4.14

Eu Sou Pirado



Eu sou pirado, eu sou pirado, 
Minha vida nunca cai na rotina
A cabeça sobre meus ombros dói e os parafusos estão soltos
Por isso eu não tenho juízo, Deus pregou uma peça
Meu Deus, eu não sou louco, mas eu sou pirado

Será que é mais molhado debaixo d’água se você está lá quando chove
Será que é mais perto até Nova York, do que ir de avião
Entre eu e mim eu imagino quem é o mais tolo
Será que é mais quente no sul do que no verão

Eu sou pirado, eu sou pirado, 
Minha vida nunca cai na rotina
A cabeça sobre meus ombros dói e os parafusos estão soltos
Por isso eu não tenho juízo, Deus pregou uma peça
Meu Deus, eu não sou louco, mas eu sou pirado

Eu dirigi meu Cadillac até (Las) Vegas para satisfazer minha amada
Jogando e apostando, deixei a bela (Las) Vegas num ônibus barato
Eu com certeza não coloquei fogo nos bosques enquanto estava lá
Mas só me lembro do fogo engolindo a floresta

(Interlúdio)

Eu sou pirado, eu sou pirado, 
Minha vida nunca cai na rotina
A cabeça sobre meus ombros dói e os parafusos estão soltos
Por isso eu não tenho juízo, Deus pregou uma peça
Meu Deus, eu não sou louco, mas eu sou pirado

A guerra da pobreza vai acabar quando eu entrar na luta
Se custasse 10 centavos para dar a volta ao mundo, eu nem conseguiria sair do lugar
Eu não me importo de levar as garotas para sair, se elas não se importarem em dividir as despesas
Faz-me sentir como um milhão de dólares, e eu aposto que eu não valho a metade disso

Eu sou pirado, eu sou pirado, 
Minha vida nunca cai na rotina
A cabeça sobre meus ombros dói e os parafusos estão soltos
Por isso eu não tenho juízo, Deus pregou uma peça
Meu Deus, eu não sou louco, mas eu sou pirado

Eu não sou louco cara, eu sou pirado, eu não sou louco, eu sou pirado...

Essa foi a tradução da música do cantor norte-americano Roger Miller, "I’m a Nut", que significa "Eu sou pirado". Esta é a música que mais parece comigo.

Veja abaixo a letra original, em inglês.



I’m a Nut – Roger Miller Lyrics

I'm a Nut, I'm a Nut, 
My life don't ever get in a rut
The head on my shoulders is sore and loose
That I ain't got sense God gave a goose
Lord I ain't crazy but, I'm a nut

Is it wetter underwater if you're there when it rains
Is it shorter to New York, than it is by plane
Between myself and I, I wonder who's the dumber
Is it hotter down south than it is in the Summer

I'm a Nut, I'm a Nut, 
My life don't ever get in a rut
The head on my shoulders is sore and loose
That I ain't got sense God gave a goose
Lord I ain't crazy but, I'm a nut

I drove my Cadillac to Vegas to satisfy my love
Wheelin', Dealin', left old Vegas on a Greyhound Bus
I sure didn't set the woods on fire while I was there
But remember only forest fires creeping bad

(Interlude)

I'm a Nut, I'm a Nut, 
My life don't ever get in a rut
The head on my shoulders is sore and loose
That I ain't got sense God gave a goose
Lord I ain't crazy but, I'm a nut

The poverty war will be over, when I begin to fight
If it took a dime to go around the world, I couldn't get out of sight
I don't mind to take the girls out, if they don't mind to go Dutch
Makes me feel like a million dollars, and I bet I ain't worth half that much

I'm a Nut, I'm a Nut, 
My life don't ever get in a rut
The head on my shoulders is sore and loose
That I ain't got sense God gave a goose
Lord I ain't crazy but, I'm a nut

I ain’t crazy man, I'm a nut, I ain’t crazy, I’m a nut .......
(fade)



(Primeiro publicado em 21 de dezembro de 2010.)



(再生回数 48 回)

17.4.14

Ultra Seven: O herói que poderia ter protegido o Japão das armas nucleares dos Estados Unidos

"Ultra Seven" quer dizer "Ultra Sete"; mas "sete" em japonês é "nana". Logo, "Ultra Seven" é um termo EXAGERADAMENTE anglicizado. Desde a ocupação dos Estados Unidos no final da Segunda Guerra Mundial, vários termos anglicizados entraram no idioma japonês. Os Estados Unidos ocuparam o Japão logo após o lançamento das bombas que detonaram Hiroshima e Nagasaki, e decidiram fazer um programa social para recuperar o que eles mesmo tinham destruído. O programa social se chamava Government and Relief in Occupied Areas (GARIOA), que em português significa "Governo e Ajuda em Áreas Ocupadas".

Ultra Seven foi um herói imaginado por Eiji Tsuburaya. Os monstros que Ultra Seven combate nada mais são que uma representação das monstruosidades que os governantes norte-americanos fizeram contra o Japão. Os alienígenas que tentam invadir a terra em Ultra Seven, podem representar os norte-americanos que ocuparam o Japão. Foi uma forma discreta que Eiji Tsuburaya encontrou para protestar. Com certeza, Eiji Tsuburaya gostaria que houvesse um Ultraman ou um Ultra Seven para proteger seu país das bombas dos Estados Unidos.

O primeiro monstro criado por Eiji Tsuburaya foi o Godzilla. Aí não havia um super-herói para combatê-lo; então Eiji Tsuburaya criou primeiro o Ultraman e depois o Ultra Seven.

Wikipédia:
"Godzilla é a personificação do medo das armas nucleares. Criado por uma explosão nuclear, seu imenso tamanho, força, terror e destruição evoca a fúria das bombas atômicas soltadas em Hiroshima e Nagasaki."

Links:
Vídeo da Abertura do Ultraseven no Brasil.
Vídeo da canção do Ultra Seven, em japonês.

Tradução da canção do Ultra Seven
Interpretada pelo grupo "The Echoes" e pelo Coral de Crianças "Misuzu".

Seven, Seven, Seven, Seven
Seven! Seven! Seven!
Seven! Seven! Seven!
Um planeta distante é seu lar
Ultra Seven, lutador Seven
Ultra Seven, Seven, Seven
Avante! até o fim da Via Láctea
Resplandeça com o Ultra Eye!

Seven! Seven! Seven!
Seven! Seven! Seven!
Usando o nome Dan Moroboshi
Ultra Seven, herói Seven
Ultra Seven, Seven, Seven
Derrote-os! os monstros cuspidores de fogo
Golpeie com o "Ultra Beam"!

Seven! Seven! Seven!
Seven! Seven! Seven!
O número do homem milagre
Ultra Seven, es um ás, Seven
Ultra Seven, Seven, Seven
Defenda! a nossa felicidade
Ataque com o "Ultra Hawk"!

Notas:
"Ultra Eye" são os óculos que Dan Moroboshi usa para se transformar em Ultra Seven.
"Ultra Beam" é um raio que Ultra Seven usa para atacar os adversários.
"Ultra Hawk" é um jato de combate usado pela Força de Defesa Terrestre.

Abaixo:
A letra da canção em japonês romanizado e em japonês original.

Urutora Sebun no Uta

Sebun, Sebun, Sebun, Sebun
Sebun! Sebun! Sebun!
Sebun! Sebun! Sebun!
Haruka na hoshi ga furusato da
Urutora Sebun, faitaa Sebun
Urutora Sebun, Sebun, Sebun
Susume! ginga no hate made mo
Urutora Ai de supaaku!

Sebun! Sebun! Sebun!
Sebun! Sebun! Sebun!
Moroboshi Dan no na o karite
Urutora Sebun, hiiroo Sebun
Urutora Sebun, Sebun, Sebun
Taose! hi wo haku daikaijuu
Urutora Biimu de sutoraiku!

Sebun! Sebun! Sebun!
Sebun! Sebun! Sebun!
Mirakuruman no nanbaa da
Urutora Sebun, eesu da, Sebun
Urutora Sebun, Sebun, Sebun
Mamore! bokura no shiawase o
Urutora Hooku de atakku!


ウルトラセブンの歌

セブン セブン セブン セブン
セブン セブン セブン
セブン セブン セブン
はるか な 星 が ふるさと だ
ウルトラセブン ファイター セブン
勧め! 銀河 の はて まで も
ウルトラ・アイ で スパーク!

セブン セブン セブン
セブン セブン セブン
セブン セブン セブン
モロボシダンの名をかりて
ウルトラセブン ヒーロー セブン
ウルトラセブン セブン セブン
倒せ! 火 を はく 大怪獣
ウルトラ ビーム で ストライク!

セブン セブン セブン
セブン セブン セブン
セブン セブン セブン
ミラクルマン の ナンバーだ
ウルトラセブン エース だ セブン
ウルトラセブン セブン セブン
守れ! ぼくら の しあわせ を
ウルトラホーク で アタック!

16.4.14

Depressão e automutilação + Réplica a Silvio Guieiro

Quem sofre com depressão não é apenas quem é diagnosticado com transtorno depressivo maior, mas também pessoas com transtorno bipolar, esquizofrenia e mesmo pessoas com o chamado transtorno de personalidade borderline.

Brandy é uma jovem senhora dos Estados Unidos que tem um canal no Youtube. Ela comete auto-mutilação com frequência. No vídeo que eu compartilho abaixo, ela reclamava de depressão. O vídeo está em língua inglesa. O que mais me chamou a atenção foi quando ela disse:

"Eu tentei acessar um site hoje. E escrevi sobre como eu me sentia, e é claro, ninguém me respondeu. Responderam aos outros menos a mim, pois obviamente eu não sou digna da atenção de ninguém. Eu realmente precisava de alguém com quem conversar, e eu não tenho ninguém com quem conversar. Eu só vou ter consulta amanhã. Então eu estou sozinha com meus pensamentos."

Dois dias depois de gravar o vídeo, ela tentou suicídio.

Sem querer, ela denuncia falhas no atendimento psiquiátrico atual, em que as pessoas deveriam ter acesso a terapeutas todos os dias, mas às vezes, levam meses para serem atendidas.

E esse também pode ser um alerta para todos nós que escrevemos blogs e sites sobre saúde mental, que tenhamos ciência que fazer fóruns sobre tal assunto é uma responsabilidade. Às vezes, quando não conseguimos responder a uma pessoa, isso pode doer muito nela, como aconteceu com a Brandy.

Preparei esta postagem especialmente como réplica ao comentário de Silvio Guieiro:

"Precisamos de muita ajuda, só quem sofre de depressão sabe o que é. Meu nome é Silvio, tomo 60 mg Paroxetina, 900 mg carbonato de lítio e 2 mg de Clonazepam. Sofro de depressão desde 1973 e perdi a esperança de me livrar dela. A Paroxetina já tomo há 15 anos ou mais e estou notando que seu efeito não é o mesmo e o meu médico não pretende substituir. Eu gostaria de saber se este tempo todo o meu organismo não já tenha acostumado com a Paroxetina e por isso seu efeito está indesejável? O Lítio eu já tomo há uns 08 anos, com esse tempo não pode gerar um efeito colateral? Eu não entendo a insistência do médico em continuar com esse medicamento. Gostaria de receber uma resposta.
Muito obrigado."

Este blog tem como objetivo principal lutar pela garantia de direitos, Sílvio. Eu não sou a melhor pessoa para responder perguntas médicas, mas sei que, legalmente, o médico deveria examinar seu organismo mais a fundo e isso tem sido uma falha dos atendimentos psiquiátricos.

O vídeo da Brandy levanta muitos pontos importantes, e pode ajudar muita gente a se encontrar. Mas devo admitir que é bem triste.


English transcription of some parts of the video "Failure= Death? 5/29/12", by a young woman struggling with the problems of self injury and depression. Recorded 5/29/12, two days before she attempted suicide.

Failure= Death? 5/29/12
I feel like crap. Mentally feel like crap, not physically. I'm so tired of being a pathetic failure at life. I mean, how many times can one person make the same mistake over and over again and not learn from them? Am I fucking retarded? Sometimes I feel like I am. I mean, I fix the problem, or mend the problem better... And fuck it up again, because I can't speak up! And now I'm in the same boat that I was in before. I feel like shit. I just wanna die! I mean, what is the point of going on when your life is so pathetically pathetic?

04:55:
There's a part of me that don't wanna die. But then there's a part of me that feels like nothing's ever going to get better. And that I'm always gonna be this pathetic failure that I am. And I can't help but see the negative in everything.

09:34:
I tried to go on a web site (...) today. And I wrote about how I felt and of course nobody responded to me. They responded everybody else but me, 'cause obviously I'm not worth anybody's time or... I really needed someone to talk to and I don't have anybody to talk to. I don't have therapy until tomorrow. So I guess I am alone with my thoughts...

Georgia Manthei "I'm Sorry"....an original song about self harm and how she bravely dealt with it

15.4.14

Cultura, sexualidade e pornografia

Abaixo, eu compartilho um calendário permanente, onde se pode calcular quando cai qualquer data de 1901 até 2092.

Clique aqui para ver o calendário em outra janela, onde você poderá clicar para aumentar o tamanho.

Este calendário eu digitalizei de minha revista "Ele Ela", uma revista considerada revista pornográfica. Isto para mostrar que as revistas consideradas pornográficas oferecem cultura também.


Capa da revista "Ele Ela", com Mariana Sá. Clique aqui para ver a capa da revista em outra janela, onde você poderá clicar para aumentar o tamanho.

Em nossa sociedade, masturbação é um tabu, considerado errado; e há mesmo quem considere prejudicial. Mas na verdade, masturbação é uma coisa totalmente natural, que o corpo dos adolescente praticamente necessita. Na postagem Polução noturna, eu falei sobre o momento em que eu cheguei atrasado ao trabalho por ter tido uma polução noturna. Polução noturna é uma ejaculação involuntária que ocorre durante o sono devido, muitas vezes, a sonhos eróticos. A ocorrência desse fenômeno, ou sua não ocorrência, é algo natural. Polução noturna é mais comum entre os 12 e 20 anos. Quem se masturba ou tem uma vida sexual ativa, apresenta diminuição na frequência desse tipo de ejaculação.(Copiado da Wikipédia.) No início de minha adolescência eu não me masturbava, mas ao passar o susto das primeiras poluções noturnas, eu pesquisei sobre o assunto e passei a me masturbar, pois eu vi que masturbação era totalmente normal e natural.

Quando eu cheguei atrasado no trabalho por causa da polução noturna eu estava sem me masturbar por um tempo, mas depois dessa experiência, eu passei a me masturbar com mais regularidade, pois eu acordava cedo para trabalhar e não dava certo acordar todo melado por causa de polução noturna... por isso eu passei a me masturbar com mais frequência para evitar esse contratempo que me atrasava.

Masturbação não oferece nenhum problema, como alguns mitos dizem, mas na verdade, adolescentes se masturbarem vendo filmes pornôs pode SIM causar alguns problemas sexuais. O problema é quando adolescentes veem filmes pornôs escondidos e se masturbam vendo, pois a tensão pode, de fato, causar alguns problemas sexuais. Mas se o adolescente puder se masturbar sem essa tensão, não há nenhum problema.

14.4.14

Hegemonia norte-americana (Conclusão)

Primeira parte: Hegemonia norte-americana

Os Estados Unidos COLONIZARAM os países mais destruídos na Segunda Guerra Mundial, com o pretexto de querer ajudá-los. Basta observar o nome do programa que eles criaram:
Government and Relief in Occupied Areas, literalmente, "Governo e Ajuda em Áreas Ocupadas". Na escola, nunca explicaram o que aconteceu nos países destruídos na Segunda Guerra Mundial. Soldados americanos passaram a acampar nesses países, criaram alojamentos e lá permaneceram por muito tempo. Para se ter uma ideia, basta ver o que os Estados Unidos fizeram no Afeganistão e no Iraque. Eles não pediram licença...

As pessoas mais pobres, moradores de favelas e comunidades pobres, já tem uma noção de como aconteceu a ocupação dos Estados Unidos:
Em áreas dominadas pelo tráfico, onde vemos criminosos andando armados, à vontade, como se fossem donos do mundo. Ou nas comunidades onde foram instaladas Unidades de Polícia Pacificadora (UPP's), onde policiais andam de um lado para o outro armados. Agora imagine o que aconteceu nas áreas que foram ocupadas pelos Estados Unidos ao fim da Segunda Guerra Mundial:
Imagine se, na sua comunidade, em vez de haver policiais armados, houvesse um monte de soldados estrangeiros falando com um sotaque fortíssimo, cheios de autoridade, bem na sua porta. Foi isso que o povo alemão teve que tolerar quando os Estados Unidos ocuparam seu país. Foi isso que os japoneses tiveram que tolerar. Eles tiveram que tolerar os destruidores de seus países andando de um lado para o outro e mandando em tudo.

Para quem não sabe, quando os soldados norte-americanos chegaram na Alemanha no final da Segunda Guerra Mundial, eles colocaram o MAIOR TERROR na população alemã. Veja mais abaixo um vídeo da Segunda Guerra Mundial e você vai entender.

Hitler fez coisas horríveis, não há dúvida quanto a isso. Porém, o próprio Hitler demitiu Heinrich Himmler, que era chefe e responsável pelos campos de concentração. A História conta que Adolf Hitler o demitiu porque Himmler queria fazer acordo com os britânicos e norte-americanos, mas eu acredito que Adolf Hitler o demitiu quando soube dos absurdos que aconteciam nos campos de concentração, pois Hitler queria castigar os adversários, mas provavelmente nem ele queria chegar a fazer as atrocidades feitas pelos médicos da tropa SS. As monstruosidades feitas nos campos de concentração foram ideias de médicos como Karl Brandt e Josef Mengele, e não do Hitler.

Pense um pouco: Adolf Hitler apenas DEMITIU o homem que ele considerou traidor. Os governantes dos Estados Unidos o condenaram à morte.

Um documentário descreve o que aconteceu quando os norte-americanos chegaram no campo de concentração Treblinka na Polônia, e no campo de concentração de Buchenwald na Alemanha:

Habitantes das aldeias próximas são forçados a passear pelo campo de concentração.

Os americanos reúnem as pessoas da cidade próxima e as forçam a presenciar os horrores que foram cometidos em seu nome.
Renata Simmon, de 18 anos:
- Eu mal podia acreditar no que eu estava vendo. Eles tinham empilhado os corpos das pessoas que tinham morrido. O cheiro estava insuportável. Eu não aguentava mais. Mas o soldado gritava comigo:
"Ei, moça do Hitler, aqui, olha, olha!"


O texto original em inglês e o link para o vídeo estão abaixo, no final da postagem.

Os Estados Unidos exageraram a culpabilidade do Hitler. Sabemos que Hitler cometeu erros bem graves, mas O Diabo não é tão feio quanto se pinta, como diz o provérbio.

O terror que os soldados norte-americanos impuseram na população alemã foi causado pela imagem que os governantes norte-americanos passaram para eles do Hitler, o colocando como um Diabo bem mais malvado do que ele realmente era. No entanto, quem condenou seus adversários à morte foram os governantes norte-americanos, naquele Julgamento de Nuremberg que foi totalmente comandado pelos governantes estadunidenses. Observe que Hitler DEMITIU Himmler e Göring, por considerá-los traidores. Se ele fosse tão mal quanto a propaganda mentirosa dos norte-americanos coloca, ele teria mandado matá-los IMEDIATAMENTE.

Os Estados Unidos, de fato, fizeram uma grande propaganda do próprio país; esta propaganda foi voltada ao próprio povo estadunidense e aos estrangeiros, para fazer que todos esquecessem as barbáries que os Estados Unidos fizeram na Primeira e na Segunda Guerra Mundial. Essa propaganda foi feita através da recuperação dos países que eles mesmos destruíram, uma grande propaganda turística dos Estados Unidos através de filmes, e através da divulgação da língua do país. Para os norte-americanos, eles divulgaram as línguas dos países que eles ocupavam, como o alemão, o japonês e o francês. E o fascínio dos Estados Unidos atingiu várias pessoas em todo o mundo, atingiu até a mim! Um pouco antes da Copa do Mundo de 1994, eu já sonhava com belos lugares dos Estados Unidos. Através de uma revista, eu conheci e me apaixonei pela bela Los Angeles! Mas o povo estadunidense não pode ser culpado pelas canalhices de seus governantes.

English:
Below, extracts from the video "The Holocaust in color Nazi rising terror and concentration camps". The link is by each extract. The video is very heavy, with horrible scenes of people who died from starvation and all type of misuse, therefore it's age restricted. Notice that it isn't only the Nazis and the Fascists who are to blame for all that cruelty, but all the great nations that waged war in that period. It's not fair to blame only the losers. So the American government and the British government are as blamed as the Nazis and the Fascists.

The American government did very bad things in WWII also. Take for example the launching of the two bombs that devastated Hiroshima and Nagasaki. Hitler wasn't the only one who did bad things in WWII. Let's give the devil his due, let's remember this old saying. And all in all we if we check the facts carefully, we'll see that WWII was started because the Treaty of Versailles despoiled the German people of fundamental rights and led the country to deep crisis. We must not forget that in the World War One the German people was punished far beyond their deserts, and it's debatable whether they really deserved any punishment at all. And an American politician was ahead of things in the Treaty of Versailles, namely President Woodrow Wilson. If the Americans wanted to punish the blamed ones they could punish directly the Kaiser Wilhelm II. It wasn't fair to punish the German people, it was cowardice. We know that Hitler was wrong for waging war, but we also have to admit that Germany was so unfairly treated that if it Hitler hadn't raised the revolt some other German would have done it.

When it's all said and done, we can see that the American government had done through the long years things far worse than what was done by the Nazis. But the American people can't be blamed by the evil done by their politicians. I still admire the American people.

The Holocaust in color Nazi rising terror and concentration camps

05:47:
By the end of 1942 almost 300.000 men, women and children had been taken from the Warsaw ghetto to the death camp of Treblinka. Hitler's Final Solution has begun.
06:56:
Inhabitants of the surrounding villages are forced to tour the camp.
07:23:
April the eleventh, 1945. The Allies arrive in Buchenwald. It's one of over a thousand of Hitler's concentration camps.
08:40:
The Americans round up people from the nearby town and force them to witness the horrors that had been committed in their name.
Eighteen year old Renata Simmon:
" I could hardly believe what I was seeing. They had piled up the corpses of people who had died. The smell was just too much. I couldn't take it anymore. But the GI shouted at me, 'You Hitler Fräulein, here, look, look!' "
The Nazis had murdered 6 million Jews.

Theme song of the post: This Is Still the Land of the Free

Hegemonia norte-americana (A verdadeira vida de Ezequiel)

Quando eu era muito jovem e não entendia quase nada sobre a História Mundial, eu me perguntava:

Por que o alemão, o francês e o japonês são idiomas mais conhecidos internacionalmente que o português? O português tem uma população de nativos falantes bem maior que o alemão, o francês e o japonês, então por que essas línguas com menos falantes são mais conhecidas internacionalmente que o português?

A resposta está na política.

Ainda jovem fiquei sabendo que a França tinha sido um país que dominou o mundo por vários períodos, aí eu pensei que isso justificava que o idioma fosse mais famoso que o português, apesar de ter menos falantes. Mas depois, ao estudar mais História, eu vi que isso NÃO podia ser uma explicação plausível, pois Portugal também tinha feito conquistas fantásticas, como exemplo óbvio a descoberta do Brasil. Eu só pude obter uma resposta satisfatória ao estudar a fundo os idiomas alemão, inglês e francês, o que me deu acesso a livros e documentários mais elucidativos. Só assim eu pude ver uma versão da História Mundial que não é explicada claramente nas escolas brasileiras.

Na Segunda Guerra Mundial, grandes países como o Japão, a Alemanha e a França foram quase totalmente destruídos. Os Estados Unidos lançaram suas bombas poderosíssimas em duas cidades japonesas, que as devastaram completamente, matando quase todos seus habitantes. E os Estados Unidos também empreenderam uma guerra devastadora contra a Alemanha. Por outro lado, o exército de Hitler detonou a França.

Terminada a Segunda Guerra Mundial, como o Japão, a Alemanha e a França se recuperaram, ao ponto de, alguns poucos anos depois, estarem numa condição bem melhor que países menos afetados pela guerra, como o Brasil?

Os governantes dos Estados Unidos tinham derrotado Adolf Hitler, Mussolini e Hirohito. Mas não conseguiram vencer Josef Stalin, líder absoluto da antiga União Soviética...

E só conhecendo bastante a História dos Estados Unidos para entender o medo que os governantes norte-americanos sentiam de Josef Stalin. Enquanto os Estados Unidos detonavam a Alemanha e o Japão, o exército de Josef Stalin aniquilava o exército alemão, e logo invadia a Itália e matava o ditador Mussolini. Isso provocou nos governantes norte-americanos um medo maior que provocado pela bomba atômica e pela bomba de hidrogênio...

Quando a Segunda Guerra Mundial acabou, o mundo foi dividido em duas partes:
Uma parte dominada pelos Estados Unidos e outra parte dominada por Josef Stalin.

Assim, os Estados Unidos desenvolveram programas sociais para recuperar as áreas internacionais que o governo dos Estados Unidos ocupavam, para evitar que o domínio dessas áreas passasse para a União Soviética de Josef Stalin. O programa Government and Relief in Occupied Areas (Ajuda do Governo em Áreas Ocupadas) recuperou o Japão. Enquanto o programa social chamado European Recovery Program (Programa de Recuperação Europeia) ajudou a recuperar toda a Europa.(Reproduction from the excellent site Debating Europe).

Por isso os Estados Unidos promoveram uma grande divulgação e promoção do alemão, do francês e do japonês, para que quando os norte-americanos fossem visitar esses países ocupados pelo governo dos Estados Unidos, pudessem se comunicar melhor com os povos de suas colônias. Por isso que o alemão, o francês e o japonês são muito mais divulgados e conhecidos que outras línguas que têm muito mais falantes nativos...

Aí a gente consegue entender porque o alemão, o francês e o japonês são muito mais divulgados e conhecidos que outras línguas com muito mais falantes como, o bengali, o hindi, o mandarim, o árabe, o russo e o português.
Veja a lista das línguas mais faladas na Wikipedia em inglês ou neste site, ou neste outro site.

As escolas apenas falam do Plano Marshall como se os Estados Unidos tivessem feito uma grande caridade para o mundo, e não um estratagema de dominação mundial do governo dos Estados Unidos...


Continua em Hegemonia norte-americana (Conclusão)

Tema musical da postagem: Home of the Brave!

13.4.14

O caminho / Fastball - The Way (Tradução)

Eles tomaram a decisão de supetão, e começaram a fazer as malas
Eles partiram antes do sol nascer naquele dia
Uma fuga para uma folga eterna de verão
Mas para onde eles estavam indo sem sequer conhecer o caminho?

Eles tomaram todo o vinho e começaram a conversar
Agora eles tinham coisas mais importantes para falar
E quando o carro quebrou, eles começaram a andar
Para onde eles estavam indo sem sequer conhecer o caminho?

Qualquer um pode ver que a estrada na qual eles andam é feita de ouro
E sempre é verão, eles nunca sentem frio
Eles nunca sentirão fome, eles nunca ficarão velhos e grisalhos
Dá para ver a sombra deles oscilando em alguma parte
Eles não vão chegar em lugar nenhum, mas eles não dão a mínima
Eles queriam a estrada, eles estão mais felizes lá hoje

Os filhos deles acordaram e não conseguiram encontrá-los
Eles partiram antes do sol nascer naquele dia
Eles partiram de carro e deixaram tudo para trás
Para onde eles estavam indo sem sequer conhecer o caminho?

Qualquer um pode ver que a estrada na qual eles andam é feita de ouro
E sempre é verão, eles nunca sentem frio
Eles nunca sentirão fome, eles nunca ficarão velhos e grisalhos
Dá para ver a sombra deles oscilando em alguma parte
Eles não vão chegar em lugar nenhum, mas eles não dão a mínima
Eles queriam a estrada, eles estão mais felizes lá hoje

Qualquer um pode ver que a estrada na qual eles andam é feita de ouro
E sempre é verão, eles nunca sentem frio
Eles nunca sentirão fome, eles nunca ficarão velhos e grisalhos
Dá para ver a sombra deles oscilando em alguma parte
Eles não vão chegar em lugar nenhum, mas eles não dão a mínima
Eles queriam a estrada, eles estão mais felizes lá hoje

(Deixando tudo para trás!)


Nota:
Acho que eu não preciso comentar o SARCASMO e a IRONIA da canção, o sarcasmo do vídeo:
O cantor salta de um prédio e cai em cima de um caminhão! Se fizermos isso na vida real, não aparecerá um caminhão com um colchão para nos aparar!!!





Fastball - The Way

They made up their minds and they started packing
They left before the sun came up that day
An exit to eternal summer slacking
But where were they going without ever knowing the way

They drank up the wine and they got to talking
They now had more important things to say
And when the car broke down, they started walking
Where were they going without ever knowing the way

Anyone can see the road that they walk on is paved in gold
And it's always summer, they'll never get cold
They'll never get hungry, they'll never get old and gray
You can see their shadows wandering off somewhere
They won't make it home, but they really don't care
They wanted the highway, they're happier there today, today

Their children woke up and they couldn't find 'em
They left before the sun came up that day
They just drove off and left it all behind 'em (leaving it all behind)
Where were they going without ever knowing the way?

Anyone can see the road that they walk on is paved in gold
And it's always summer, they'll never get cold
They'll never get hungry, they'll never get old and gray
You can see their shadows wandering off somewhere
They won't make it home, but they really don't care
They wanted the highway, they're happier there today, today

Anyone can see the road that they walk on is paved in gold
And it's always summer, they'll never get cold
They'll never get hungry, they'll never get old and gray
You can see their shadows wandering off somewhere
They won't make it home, but they really don't care
They wanted the highway, they're happier there today, today

(Leaving it all behind)

Note:
Dedicated to anyone who confuses love with giving up responsibilities. People who really love would never leave their responsibilities behind, let alone their children. Love comes from the desire of making a better world for all and running away from responsibilities simply CONTRADICTS the real sense of love!

12.4.14

A estrada (Дорога - МакSим)

A estrada à distancia vai sumindo, não restou muita coisa para a gente
E com um vento favorável, nós esperamos uma luz brilhante
Esta luz no fim do túnel nos leva a nosso objetivo
Além dos fossos e obstáculos, nós esperamos uma recompensa.

Os raios ofuscantes do sol, o céu tão limpo
Ilumina nossa estrada lá de cima
Será que conseguiremos, essa é uma grande tarefa
Nós seremos capazes de tudo, ajude-nos, Senhor

Ser sempre o primeiro, o melhor na sociedade
A vida nos ensinou assim, ela não fez perguntas
Ela nos designou nosso objetivo e o caminho até nosso alvo
E agora não dá mais para voltar, nós chegaremos em algum lugar.

Os raios ofuscantes do sol, o céu tão limpo
Ilumina nossa estrada lá de cima
Será que conseguiremos, essa é uma grande tarefa
Nós seremos capazes de tudo, ajude-nos, Senhor



Дорога - МакSим

Мчится дальняя дорога, осталось нам не много
И с попутным нам ветром, мы ждем яркого света
Тот свет в конце туннеля, нас манит к нашей цели
Через рвы и преграды, мы ждем больше награды.

Припев:
Солнышко лучистое, небеса так чисты
Освещают нам дорогу с высока
Ждёт ли нас удача, велика задача
Мы с тобой всё сможем, помоги нам, Боже.

Быть всегда самым первым, в кругах самым заметным
Нас так жизнь научила, у других не спросила
Указала нам цели и путь к нашей мишени
И теперь безвозвратно, мы всё мчимся куда-то.

Припев:
Солнышко лучистое, небеса так чисты
Освещают нам дорогу с высока
Ждёт ли нас удача, велика задача
Мы с тобой всё сможем, помоги нам, Боже.

11.4.14

Viver e morrer em Los Angeles (A verdadeira vida de Ezequiel)

Quando eu tinha ainda 15 anos, em 1992, eu já estudava palavras estrangeiras, através de uma de minhas revistas favoritas. Eu já aprendia alguns termos da cozinha internacional:
Clique aqui para ver o menu em outra janela, onde você poderá clicar de novo e ler sobre os pratos internacionais em tamanho bem maior.

Foi a revista "Ele Ela Agenda 1992". Essa excelente revista também forneceu 29 frases úteis em 7 línguas estrangeiras, o que ajudou a atiçar mais ainda meu interesse por idiomas. Teríamos a Copa do Mundo em 1994, e a revista realmente me deixou bem entusiasmado com a variedade cultural internacional.

Clique aqui para abrir outra janela, onde você poderá clicar e ler as atrações da revista na capa.


Uma língua que foi difícil para eu estudar foi o italiano. Todos os cursos de inglês, alemão e francês que eu vi na televisão aberta do Brasil eram importações dos Estados Unidos, que o governo americano fez para ensinar o povo de lá. Mas por algum motivo eu não encontrei cursos de italiano na televisão aberta. Eu me lembro de ao menos dois cursos de francês na televisão aberta brasileira, e ao menos dois de alemão, mas vi apenas um curso de espanhol na televisão aberta. Italiano e espanhol foram duas línguas que me deram bastante trabalho para estudar, pela carência de material na televisão aberta.

Na mesma revista, vi um informe turístico sobre Los Angeles, e me apaixonei pela cidade. Quem vive ou viveu no Rio de Janeiro sabe que o Rio de Janeiro é apaixonante. Los Angeles é a segunda cidade mais apaixonante do mundo. Não confunda com fanatismo. Eu até prefiro o Estado de São Paulo ao Estado do Rio de Janeiro, mas a cidade do Rio de Janeiro é insuperável.

Clique aqui para ver o informe em outra janela, onde você poderá clicar de novo e ler sobre o que a revista fala sobre Los Angeles, em tamanho bem maior.

Vídeo 2Pac (Makaveli) - To Live & Die In LA (Uncut)

Em Los Angeles não há apenas Hollywood; também se encontra lá a maior produção de filmes pornográficos do mundo, em San Fernando Valley. The Valley!

Los Angeles fica na Califórnia... e a Califórnia é o estado americano mais usado pelos Estados Unidos para encantar o mundo. Acredite... a série "Californication" mereceu tal nome...

10.4.14

Professor Pierre Capretz (A verdadeira vida de Ezequiel)

O Professor Pierre Capretz nasceu no dia 30 de janeiro de 1925, e morreu no dia 01 de abril deste ano 2014, com 89 anos. Junto com o Professor Jean Boorsch, o Professor Pierre Capretz desenvolveu o curso "French in Action", o "Francês em Ação".

O inglês sempre foi a língua mais divulgada, por isso eu pude estudar inglês por várias fontes. O ensino de inglês passado na escola fundamental não foi mais que uma apresentação da língua, pois os professores das escolas públicas sequer ensinam pronúncia.

Porém eu segui estudando sozinho, com livros, filmes e programas de televisão. Um dos programas de televisão que eu usei para estudar a pronúncia foi o "Vestibulando" da TV Cultura, com o professor Sidney. A única língua trabalhada no "Vestibulando" era o inglês, pois o inglês antigamente era usado no vestibular de grandes universidades brasileiras; hoje em dia, grandes vestibulares como o da FUVEST não usam mais nenhuma língua estrangeira em suas provas, apesar de inglês continuar sendo usado em vestibulares de pequena expressão.

Em outro momento eu falei de meu primeiro curso de inglês. (Na postagem Meus primeiros cursos de inglês.) Meu primeiro curso de francês foi o "Francês em Ação". "Francês em Ação" foi desenvolvido pelos maiores professores de idioma da História Moderna, o Professor Jean Boorsch e o Professor Pierre Capretz. O método de ensino desses professores se tornou modelo para o ensino de idioma de todos os cursos modernos de idiomas.

O Professor Jean Boorsch ensinava francês na Segunda Guerra Mundial para que os soldados estadunidenses pudessem se comunicar com os estrangeiros. Outros idiomas eram ensinados aos soldados na Segunda Guerra Mundial, todos baseados no método do Professor Jean Boorsch.

Como eu tinha dito anteriormente, o curso do Professor Jean Boorsch exigia disciplina. Quando o Professor Jean Boorsch criou o curso "French in Action" com o Professor Pierre Capretz, o Professor Pierre Capretz fez algumas alterações e adicionou alguns facilitadores: um livro para estudar, e um caderno de exercícios. Mas a forma que eu aprendi foi através de uma disciplina ferrenha; eu não tinha livros para me auxiliar. O curso é IMERSÃO TOTAL, falado apenas em francês, e eu o assisti através da televisão aberta do Brasil. Em tal curso à distância, eu não tinha um professor do meu lado para tirar minhas dúvidas. Por isso eu me determinava ao máximo. Eu copiava TODAS as expressões em francês que apareciam na tela. Eu perseverei, e logo vi os resultados, e a confirmação do sucesso e eficácia do método fantástico dos Professores Jean Boorsch e Pierre Capretz. Depois de um tempo, eu já entendia tudo que o Professor Pierre Capretz falava em francês, e logo já podia conversar com nativos da língua tranquilamente.

O curso "French in Action" passou na televisão aberta de vários países de todo o mundo, e no Brasil se chamou "Francês em Ação". Acho que nem preciso mencionar que eu fui um dos poucos nativos falantes de português que perseverou diante de um curso que parecia um pouco enfadonho e era falado só em francês.

Par quem estiver interessado em ver como o curso era, abaixo eu deixo os links para os vídeos da primeira, segunda e terceira lições:
French in Action 01
French in Action 02
French in Action 03

A primeira lição é apenas uma lição introdutória. O curso era voltado aos estadunidenses, portanto a introdução foi feita em inglês. O curso, de fato, começa a partir da segunda lição, onde somente se fala francês.

Professor Jean Boorsch (A verdadeira vida de Ezequiel)

O Professor Jean Boorsch nasceu em Anzin, França, no ano 1906, e morreu no dia 23 de março de 2008, com 102 anos de idade.

Não existem muitas informações sobre o Professor Jean Boorsch, pois o trabalho dele era considerado ULTRA SECRETO, ou CLASSIFIED TOP SECRET, como os norte-americanos dizem.(Image Reproduced from the site http://deadfrontier.wikia.com/wiki/Dead_Frontier_Wiki.)

O Professor Jean Boorsch ensinava francês a soldados dos Estados Unidos, na Segunda Guerra Mundial. Ele desenvolveu o "Méthode Orale de Français", que era ensinado aos soldados (eu uso a palavra "soldado" para me referir tanto a soldados rasos, quanto a oficiais). Com o curso, os soldados estadunidenses eram capacitados a se comunicar com franceses e franco-canadenses durante a Segunda Guerra Mundial, facilitando assim o domínio dos estadunidenses.

Várias pessoas que eu conheci tiveram a oportunidade de ser apresentadas ao francês na escola fundamental, na educação pública. Não foi o meu caso. A língua estrangeira passada como matéria escolar para mim sempre foi o inglês. Mas por puro acaso do destino, eu me tornei aluno do Professor Jean Boorsch.

O método parece simplesmente não funcionar à primeira vista, o que desanima a maioria dos estudantes. Mas a eficácia do curso é muito grande. Os resultados são muito mais rápidos que os cursos comuns. Desnecessário dizer que, para os soldados, era acompanhar o curso, ou ir DIRETO para a cadeia!

Na época em que um de meus irmãos ia se apresentar para o exército, ele pediu que eu passasse alguns exercícios físicos para ele. Ele estava tendo dificuldades para fazer flexões de braço. Eu apenas disse que ele estava apenas sendo MOLE, pois é claro que, se ele se esforçasse mais, ele conseguiria.
"No exército, eles não aceitam não como resposta", eu comentei.
De fato, depois que entrou no exército, ele passou a fazer flexão LOGO, LOGO...

O método do Professor Jean Boorsch funciona muito bem e é bem mais rápido que todos os outros métodos, mas é preciso ter DISCIPLINA. Nas Forças Armadas dos Estados Unidos, essa disciplina era EXIGIDA dos soldados por seus superiores sob pena, em caso de falta de disciplina.

Eu fui aluno do Professor Jean Boorsch, mas não tive ninguém para me incentivar a perseverar com disciplina, pois eu fui um aluno INDIRETO do Professor Jean Boorsch.

O "Méthode Orale de Français" do Professor Jean Boorsch deu origem ao curso "French in Action", o "Francês em Ação", ministrado pelo também Professor Pierre Capretz. Esse curso que eu assisti; e que foi a base de meu conhecimento de francês, e a base de todo meu conhecimento de idiomas.

Continua na postagem Professor Pierre Capretz.

Os preconceitos absurdos de nossa sociedade (A verdadeira vida de Ezequiel)

De meu diário:


30/12/1990

Fui pro trabalho às 06:07, cheguei lá às 07:50. Comecei meu trabalho alegremente. Depois fui fazer uma entrega na Xavier da Silveira 40/805 (Rua Xavier da Silveira, número 40 apartamento 805, Copacabana, Rio de Janeiro).

Fiz a entrega e um guarda me parou quando eu estava olhando revistas de... (vou pular esta parte). E aí ele disse:
O que está fazendo aí?!
Resposta:
Nada!
O guarda outra vez:
O que tem no teu bolso?
Eu:
- Lenços!
E aí ele botou a mão na minha carteira:
Tira aí para mim.
Ele olhou e viu que não tinha nada de errado.
Eu:
Eu trabalho na farmácia. Quer ir lá?
Ele:
Você roubou isso da farmácia?
Eu:
Não!
E o outro lado? - Disse o guarda.
Minha carteira. - Respondi eu.
O guarda:
- Nunca vi ninguém com duas carteiras...
Era carteira mesmo, é claro, mas ele insistiu em olhar. Não encontrou nada de errado e devolveu tudo.



(Meu diário. Clique aqui para abrir a imagem de meu diário de 13 anos de idade em outra janela, onde você poderá clicar para visualizar a imagem em tamanho maior.)

Esse texto de meu diário de 13 anos revela os preconceitos absurdos de nossa sociedade que eu não entendia na época:
Por eu ser um garoto pobre e negro eu SEMPRE era um suspeito em potencial de ser um ladrão.

Um dos momentos mais decepcionantes de minha vida foi quando eu estava andando com uma moça que trabalhava comigo e havia umas 3 crianças pobres por perto, crianças pobres como eu era na época que eu tinha 13 anos. Ela disse algo como:
- Tem uns pivetes ali. Vamos andar mais rápido, pois eu não quero ser assaltada.
Eu respondi, de fato, surpreso:
- São crianças. É nosso dever cuidar delas e protegê-las.
O que eu queria dizer para ela e não disse é que não devemos ficar pensando que todas as crianças pobres são criminosas. Ser pobre NÃO É CRIME.

Aliás, fica uma dica:
hoje em dia, os batedores de carteira e mesmo os assaltantes à mão armada fazem seus assaltos muito bem vestidos, pois já conhecem esses preconceitos tolos e tiram VANTAGEM disso.

Pra terminar, mais um dia registrado em meu diário de 13 anos de idade:

31/12/1990

Querido diário, hoje eu fui trabalhar, mas só porque eu fiz uma piadinha, a Jane (caixa da farmácia onde trabalho) ficou furiosa e disse que não ia me dar entrega. Mas é claro que era brincadeira, afinal hoje é o último dia do ano, né?


Coloquei o dia 31 de dezembro de 1990 de meu diário apenas para salientar que o garoto negro que era visto como ladrão em potencial trabalhava até o último dia do ano...

(Publicado originalmente no dia 04 de janeiro de 2014, atualizado no dia 10 de abril de 2014.)

9.4.14

Polução noturna (A verdadeira vida de Ezequiel)

Eu tinha 13 anos, era 1990, e eu chegava atrasado em meu trabalho em Copacabana. Diante da reclamação do patrão, eu justifiquei:
- Senhor, eu estou chegando atrasado porque eu tive uma polução noturna.
- "Poluição noturna"? Que é isso?
Naquela época eu achava que todos os adultos sabiam o que era polução noturna. Eu pensei que o patrão estivesse brincando, fingindo que não sabia. Hoje em dia eu sei que a maioria da população está desinformada sobre esse assunto.
- Ora, Senhor, polução noturna é quando a gente sonha que está fazendo sexo com uma mulher e acorda todo melado.
- Ah... então a pessoa fica poluída!
- Não, Senhor. É "polução", e não "poluição".

De fato, a grande maioria das pessoas não sabe o que é polução noturna, pois sexualidade humana continua sendo um TABU, apesar das pessoas gostarem de se reunir para se gabar de sexualidade, como se fossem criancinhas se gabando por ganhar no pique esconde.

A polução noturna é um momento complicado e assustador na vida de um pré-adolescente. Ao acordar melado com uma substância grudenta que a gente sequer sabe o que é, a gente fica assustado e se faz várias perguntas. A gente faz perguntas a si mesmo, pois com quem poderíamos falar sobre isso?

Mesmo na escola, eu já tinha observado que a professora de Ciências falava sobre a sexualidade toda sem jeito.
Foi interessante um momento em que a Jussara, uma coleguinha mais esperta, perguntou sobre o órgão sexual feminino e como saber o lugar certo para inserir o pênis. A professora ficou vermelha e a classe começou a rir.
Outro coleguinha perguntou qual órgão sexual ela achava mais bonito. Até hoje eu me pergunto porque foram perguntar aquilo para a professora. A professora, coitada, cada vez mais vermelha respondeu que ambos órgãos sexuais são muito bonitos.
Porém, em nenhum momento a professora falou CLARAMENTE sobre as mudanças que ocorrem na adolescência.

Sinceramente, eu acreditava que na escola iam explicar tudo sobre sexualidade. Como eu fiquei decepcionado. Foi na adolescência que eu percebi o quanto nossa sociedade é fechada ao sexo, como se sexo fosse errado. Ainda adolescente, eu percebi que as escolas deveriam fornecer acesso a informações sobre sexo às crianças e adolescentes, os professores deveriam REALMENTE evitar falar diretamente sobre sexo, mas permitir acesso a livros sobre o tema. Pois quando um professor começa a falar diretamente sobre sexualidade, resulta o que aconteceu em minha turma:
A professora fica sem jeito, e mesmo se a professora ficasse descontraída e natural, seria complicado lidar com as cantadas dos alunos, que foi o que minha professora sofreu. (Ela era bem séria, sisuda. Eu mal acreditei quando a vi toda vermelha...)

Eu tive que pesquisar e descobrir sobre polução noturna sozinho ainda garoto; por isso hoje em dia, eu escrevo sobre sexualidade. Pois sei que estarei ajudando muitos adolescentes que buscam informações sobre esses momentos complicados, numa sociedade ainda afundada por tabus.

4.4.14

Dignidade humana esquecida em algum lugar fora dos manicômios

"Já fui paciente desta clínica e realmente o descaso é gritante além de maus tratos, abusos sexuais entre os internos e muitas outras coisas que soam chocantes. Os pacientes são tratados como lixos humanos."

"...AMBIENTE SUJO COMIDA DESPROVIDA DE NUTRIÇÃO PÉSSIMAS CONDIÇÕES DE HIGIENE E TANTO FUNCIONÁRIO COMO PACIENTE SOFREM ALI DENTRO. SÃO 72 PACIENTES PARA UM TÉCNICO DAR CONTA E A ADMINISTRAÇÃO FALA QUE FALTAM RECURSOS. AQUILO LÁ DEVE FECHAR SIM, SOU TOTALMENTE A FAVOR..."

"...não existe um tratamento adequado para as patologias...só dopamento e contimento(amarrar o paciente à cama e dar injeção que o deixa babando feito cachorro de tão dopado. A clínica bom viver, de clínica só tem nome, pois mais parece uma cadeia, psicólogos, técnicos, enfermeiros, apoios e médicos são coniventes com o que acontece lá. Pois quem não for é demitido."

Maus tratos e abusos sexuais. Os relatos falam tudo. O primeiro e o terceiro relato são de pacientes, o segundo, de funcionário.

Você pode ver os comentários na postagem Clínica Santa Izabel: Denúncias contra o hospício do Espírito Santo.

Manicômio na minha visão é qualquer hospital psiquiátrico que mantenha pacientes contra sua vontade. Não adianta colocar nome bonito se a prática medieval continua.

Se não fosse pelas condições totalmente ABSURDAS desses manicômios, eu ficaria por lá mesmo. Nenhuma dessas instituições psiquiátricas têm condições. Eu não culpo os funcionários pela situação catastrófica, pois sei que os grandes responsáveis por essa calamidade pública são os chefões. Apenas acho inconsequente da parte de alguns funcionários tentar defender um sistema tão corrupto. Eles deveriam fazer greves, protestar por mudanças, e não tentar passar a ideia de que a coisa está funcionando. Psicólogos, técnicos, enfermeiros, apoios e médicos que não denunciam essa desumanidade são coniventes.

Eu nunca me senti muito disposto a competir com pessoas, não gosto de competições, e a vida hoje em dia é uma competição, pessoas tentando provar que são melhores, que estão mais certas, etc. Os surtos que eu tive foram TERRÍVEIS de se ver e de se lembrar, portanto eu não faria muita questão de voltar à sociedade e encarar as pessoas. Mas pior do que encarar as pessoas seria ficar no tipo de lugar em que eu estava, sujeito não apenas aos maus tratos, mas tendo que ver todo tipo de abuso sexual covarde e não podendo fazer nada. Eu saí daquele lugar para mudar aquela situação. Eu sempre me perguntei o que os doutores pensariam naquele momento se eu deixasse que eles soubessem que eu só estava saindo de lá para batalhar para acabar com essa pouca vergonha que são os manicômios.

Diante desse mundo de competições tolas, eu sinceramente preferiria me isolar, mas me isolar ao ponto de ser tratado como LIXO HUMANO e ver outras pessoas sendo tratadas como lixo humano NÃO DÁ. Também não dá para aceitar as residências terapêuticas, que sinceramente, lembram-me campos de concentração, não que os pacientes sejam castigados fisicamente ou trabalhem com fome ou esse tipo de privação dos campos de concentração. Mas nessas residências terapêuticas, as pessoas são ensinadas a esquecer o que é dignidade humana, praticamente sofrem lavagem cerebral ao ponto de achar normal viver sem poder ter uma esposa, ou no caso das pacientes, um marido. Isso vai além do que eu posso aceitar. não posso aceitar pessoas sendo curateladas por toda a vida. Isso é desumano. Seria mais humano se psicólogos e profissionais treinados não convencessem os pacientes que está ótimo e melhor que antes!

Infelizmente, essa é uma tradição. Ao sair do manicômio em 2001, um irmão queria me aposentar e um outro dizia que eu ia ter algum responsável por mim por toda a vida. Tempo depois eu fui empregado numa ONG e eles puderam ver que eles estavam errados.

Diante da dignidade perdida dessas pessoas, probleminhas românticos de orgulhos feridos não passam de bobagem. Eu não acredito que alguém possa AMAR e não perceber o pavor óbvio dos que são isolados nessas instituições. Não é possível amar sem sentir o óbvio. No entanto, quanto tempo as pessoas levarão para entender que é hora de deixar seus pequenos problemas de lado e olhar para essas pessoas?

Uma coisa que realmente me faz desejar que eu estivesse isolado é saber que no decorrer de minha vida, várias pessoas verão, pelos meus atos, que elas estavam erradas. Mas por outro lado, não tenho dúvida que manicômio não tem mais condições de existir. Não podemos nos considerar civilizados enquanto essa instituição existir.

3.4.14

Will Smith: "Nunca minta! Não tenha medo de morrer pela verdade."

"Nunca minta, roube, trapaceie ou beba."

No inglês, a palavra "lie" tem dois significados: "MENTIR" e "DEITAR-SE". Daí, Will Smith fez um trocadilho em inglês impossível de ser colocado em português:

"Never lie. But if you must lie, lie in the arms of the one you love."

"Não tenha medo de morrer pela verdade. A verdade é a única coisa que sempre será constante."

Ou seja, você pode mudar qualquer coisa em sua vida, tudo pode mudar, mas a verdade será SEMPRE uma só. Não importa o que você diga ou faça, não importa o que digam ou façam.

A mentira estraga relacionamentos mais do que qualquer coisa. Eu entendo que é humano mentir, como é humano errar, persistir no erro é aceitável, pois talvez a pessoa tenha dificuldade demais para aprender. Mas persistir na mentira, não dá para tolerar. Se você persistir na mentira, você atrairá para sua vida pessoas que persistem na mentira; e em certo momento, na sua vida apenas restará pessoas que persistem na mentira, sua vida será uma mentira.

Pois quem ama a verdade prefere perder TUDO (ENTENDEU?) a ter que tolerar mentira. Espero que você entenda e não afaste definitivamente de sua vida um relacionamento, talvez um amor, talvez um parente, talvez um familiar, talvez um amigo...


Original quotes in English, for reference only.

“Never lie, steal, cheat, or drink. But if you must lie, lie in the arms of the one you love. If you must steal, steal away from bad company. If you must cheat, cheat death. And if you must drink, drink in the moments that take your breath away.”
― Will Smith

“You can't be scared to die for the truth. The truth is the only thing that is ever going to be constant.”
― Will Smith

Theme song of the post: Spandau Ballet - True

2.4.14

"Pretendo fazer um mestrado sobre o uso de psicotrópicos e os acidentes de trânsito" O emocionante relato de Carla

Meu nome é Carla, visitei sua página na internet e confesso que senti muito alívio. Eu (...) sou servidora pública, (...) após realizar algumas denúncias de corrupção no órgão em que trabalho, passei a ser assediada moralmente. Olha que já enfrentei muita derrota nessa vida, perdas, doenças, frustrações, privações, enfim... Mas nunca tive depressão, nunca precisei recorrer a um psiquiatra.

Depois das humilhações que passei no meu trabalho, decidi ir a um psiquiatra para pegar um encaminhamento a um psicólogo (pelo meu plano de saúde esse procedimento é obrigatório). (...) Após contar a ansiedade que eu estava sentindo ele me receitou um ansiolítico e um remédio para dormir e disse que minha doença era tão real quanto um braço quebrado. Na fragilidade em que eu me encontrava pensei: “ braço quebrado não se resolve com conversas, vou tomar os remédios”. O médico só receitava marcas, me deu amostras grátis, disse que a minha vida mudaria, que eu iria me redescobrir. Fiquei animada. De repente minha agitação nata poderia ser eliminada.

Comecei com a medicação. No prazo de uma semana estava oito quilos mais magra. Tinha lapsos de memória, desenvolvi anorexia e bulimia. Nada parava no meu estômago. Comecei a ter desmaios, visão nebulosa, surtos de agressividade e ideias suicidas (eu sempre ameiiiiiiii a vida). Minha mãe ficou desesperada. Eu chorava copiosamente dia e noite. Meu rosto se deformou de tanto inchaço. As minhas pernas estavam pretas de hematomas das quedas que eu levava. Tive que cortar os cabelos porque não conseguia mais desembaraçá-los. Uma noite entrei em estado de pré coma. Minha vida virou um inferno.

Retornei ao psiquiatra dia 05 de dezembro. Contei tudo o que estava acontecendo. Minha mãe estava no consultório comigo. O médico, para nosso espanto, me passou mais cinco medicamentos tarja preta, disse que eu engordaria 10 quilos até o dia 29. Eu saí com mais duas doenças novas, dentre elas a depressão. Ele teve a cara de pau de afirmar que eu tinha depressão oculta desde que nasci e que só foi revelada após eu iniciar a medicação. Para completar me receitou um remédio para esquizofrenia, que segundo ele só servia para dormir.

Resumo: saí do consultório com uma sacola de amostras grátis de drogas. Joguei tudo no lixo e decidi me livrar daquilo de vez. Eu mal sabia que o inferno só estava começando. Tive alucinações, ouvia pessoas se enforcarem do meu lado. Não me segurava nas pernas, sentia um punhal perfurando minha garganta, meu corpo inteiro formigava. Morro de pena da minha mãe que teve que presenciar tudo isso, logo eu, que nunca sequer fumei maconha...

No dia 9 decidi acabar com a minha vida. Chorei muito pedindo perdão a Deus, mas eu não suportava mais aquela infinita dor que eu desconhecia. Caí na cama exausta e acabei dormindo enquanto eu decidia como iria morrer. Nisso eu tive um sonho, meio pesadelo, que parecia mais uma dessas alucinações.
(...)

Acordei suada e aos prantos. (...) Acordei querendo devorar o mundo de fome. Uma amiga me apresentou a acupuntura e o uso de florais. Nunca mais caí, recuperei o peso e a memória. Sinto-me muito feliz e agradecida...
(...)

Cheguei a ir em uma psicóloga que me disse que eu não posso mudar o mundo, me aconselhou a não me aborrecer com o desvio de dinheiro público que acontecia debaixo das minhas fuças. Porém a minha consciência não me permite ignorar certas coisas, por mais que eu seja a primeira a me ferrar com a minha indignação. Quer saber, quem precisa de tratamento é ela que sofre com o transtorno da conformidade e o psiquiatra, que sofre com o transtorno da avareza.

Hoje, tão pouco tempo depois, sinto imenso orgulho de quem sou. Não precisamos “curar” a nossa personalidade. Quase fui levada a morte por querer fazer o que é certo, enquanto os normais vivem suas futilidades sem grandes crises existenciais. Busco auto conhecimento para me auto aceitar melhor a cada dia. Nunca mais vou permitir que um estúpido diplomado venha me dizer que as minhas peculiaridades são doenças. Conselhos são apenas uma forma travestida de bondade para praticar a intolerância.
Hoje tenho um plano para tentar impedir aquele traficante de jaleco de continuar envenenando as pessoas. (...)

Graças a Deus saí dessa sem maiores sequelas. Não troco minha ansiedade por droga nenhuma no planeta. Só pra constar, o concurso que fiz para analista contava com apenas uma vaga e foram quase mil concorrentes por ela. EU CONSEGUI!!!!!!!!!!!!!!! Porque acreditei em mim e nos meus ideais. É por eles que sou tão feliz, é por eles que Deus me ajuda, é por eles que humanos idiotas me rotularam de louca.
Continuo de licença médica, mas pretendo voltar o mais rápido possível. Sei que a luta vai ser difícil, já estou sabendo que as minhas chefias estão aconselhando meus colegas a se afastarem de mim alegando que sou desequilibrada. Mas nada como estar lucidamente ansiosa e alegre para voltar ao “combate”. Depois que fui ao inferno e voltei tenho novo gás.

Pretendo fazer um mestrado sobre o uso de psicotrópicos e os acidentes de trânsito, (...) quero investir pesado nisso. Muitas pessoas devem estar perdendo suas vidas nas ruas desse país em decorrência direta ou indireta do uso de “drogas lícitas”. Quero encabeçar uma campanha nacional para alertar as pessoas sobre essa indústria mortífera da padronização de condutas e temperamentos. Imagina se todos os artistas, cientistas, historiadores etc fossem a um consultório psiquiátrico e/ou psicológico tratar de suas excentricidades???????????? O mundo com certeza seria mais tedioso e menos encantador.

Em suma, é um prazer poder dividir um pouco da minha experiência com você. Quero agradecê-lo por postar suas opiniões tão pertinentes na internet e com isso ajudar milhões de pessoas como eu, que sentem-se acolhidas ao perceber que não estão sós nessa forma de enxergar a medicina mental.
Desculpe a imensidão dos meus escritos (e olha que resumi hehehehehehe) mas não consegui ser mais sucinta. Tomara que o DSM não tenha nenhum registro referente ao uso demasiado de palavras.
Um abração enorme.
Sigamos loucos, mas sigamos felizes e honestos. Os normais que se explodam em suas mediocridades.

Nota: Eu omiti algumas coisas com reticências. Eu recebi este e-mail de Carla em 2012. Demorei todo esse tempo para publicá-lo porque precisava selecionar cuidadosamente o que seria melhor publicar e o que poderia ficar de fora. Sem dúvida, foi um dos mais emocionantes relatos que já recebi. Em minha batalha contra o preconceito, a discriminação e as prescrições exageradas de psicotrópicos, sempre me senti muito sozinho.

Pessoas como a Carla, a Ana Luiza, entre outros, me dão mais força. Volta e meia eu me canso de desenvolver estratégias para lidar com o enorme preconceito que sofro da parte de familiares.

Ana Luiza escreve em inglês, nos blogs Hella Heaven e JustAna, mas realmente eu acredito que ela deveria escrever em português, para tentar informar os brasileiros e todos que falam somente português. Muita das coisas que eu publico aqui eu tomo conhecimento nos blogs dela.

O plano de Carla de fazer um mestrado sobre o uso de psicotrópicos é fantástico. Essa é a melhor forma de criar conscientização no campo acadêmico.

A Cara do Fuehrer (tradução de "Der Fuehrer's Face")

Nada lembra mais Adolf Hitler do que a forma que o sistema psiquiátrico trata seus pacientes. A tradução da canção que satiriza o Hitler é um bônus para os leitores regulares, antes de eu começar a "aperrear" contra o sistema psiquiátrico.

"Der Fuehrer's Face", "A Cara do Fuehrer"
"Fuehrer" quer dizer "Líder" em alemão. A música em inglês usa palavras em alemão, por isso, decidi não traduzir algumas palavras em alemão, apenas explicando-as em notas adicionais.

A Cara do Fuehrer (tradução de "Der Fuehrer's Face")
Quando a Fuehrer* diz
"Nós é o raça superior!"
Nós "HEIL**", "HEIL" bem na cara do Fuehrer
Não amar a Fuehrer é uma grande desgraça
Por isso nós "HEIL", "HEIL", bem na cara do Fuehrer

Quando Herr Goebbels*** diz
"Nós dominamos a mundo e o espaço"
Nós "HEIL", "HEIL", bem na cara do Herr Goebbels
Quando Herr Goering**** diz
"Eles nunca vão bombardear esta lugar"
Nós "HEIL", "HEIL", bem na cara do Herr Goering

Nós não é as super homens?
Super homens arianos puros
Ja******, nós é as super homens
Super, ultra, super homens
Este Malucolândia não é bom demais?
Vocês o deixariam se pudessem?
Ja, este Malucolândia é bom
Nós o deixaríamos mas se nós pudéssemos!

Nós trazemos ao mundo a nova ordem
Heil Hitler, a ordem dourada!
Todo mundo de raça estrangeira
Amará a cara do Fuehrer
Quando trouxermos para a mundo DESORDEM!

Quando a Fuehrer diz
"Nunca seremos escravos!"
Nós "HEIL", "HEIL",
Mas ainda assim trabalhamos como escravos

Enquanto a Fuehrer se gaba,
E mente, e aperreia, e resmunga
Nós "HEIL", "HEIL",
E trabalhamos até o nosso túmulo

Quando a Fuehrer grita
"Eu preciso de mais projéteis!"
Nós "HEIL", "HEIL",
Por ele nós fazemos mais projéteis
Se um projetilzinho o mandasse DIRETO para o... (BUM!)
Nós "HEIL", "HEIL", e isso não seria maravilhoso?


Notas adicionais:
*a Fuehrer*, usado para indicar que o artigo em inglês foi pronunciado incorretamente pelos nazistas, uma forma dos cantores ironizarem. Toda vez que o artigo ou pronome demonstrativo for pronunciado errado em inglês, eu mudo o gênero da palavra em português.
HEIL** significa "Salve" ou "Saudações".
Herr Goebbels*** significa "Senhor Goebbels", "Sr. Goebbels" ou "Seu Goebbels". Goebbels foi o ministro de propaganda de Hitler, e seu sucessor no poder.
Herr Goering****, "Senhor Goering" foi comandante das forças aéreas no governo de Hitler. O Senhor Goering seria o sucessor de Hitler, até que foi demitido, e a sucessão passou para o Senhor Goebbels.
Ja****** significa "sim".

No dia 11 de dezembro de 1941, Adolf Hitler declarou guerra contra os Estados Unidos, alegando que os Estados Unidos estavam atacando navios alemães. Em 1942 foi gravada a canção "Der Fuehrer's Face", satirizando Adolf Hitler e sua ditadura. A canção surgiu bem no auge da Segunda Guerra Mundial. A canção foi gravada primeiramente por Spike Jones and his City Slickers, e depois apareceu no filme do Walt Disney. O nome do filme também é "Der Fuehrer's Face". A versão traduzida aqui é a versão do filme de Walt Disney.

Se você souber inglês, veja a letra e mais notas em inglês.

See the video Der Fuehrer's Face song, and the words and notes about the song.



Der Fuehrer's Face

When de* Fuehrer** says
"Ve*** is de master race"
Ve heil**** heil right in der Fuehrer's face
Not to love de Fuehrer is a great disgrace
So ve heil heil right in der Fuehrer's face

When Herr Goebbels***** says,
"Ve own the vorld and space"
Ve heil heil right in Herr Goebbels' face
When Herr Goering says,
"They'll never bomb dis place"
Ve heil heil right in Herr Goering's face
Is ve not de supermen Aryan pure supermen
Ja ve is de supermen (super duper supermen)
Is dis Nutzi land****** so good
Would you leave it if you could
Ja dis Nutzi land is good
We would leave it but if we could
We bring the vorld new order
Heil Hitler's Golden Order!
Everyone of foreign race
Vill love de Fuehrer's face
Ven ve bring to the world dis order*******

When de Fuehrer says
"Ve never will be slaves"
Ve heil heil but still we work like slaves
While de Fuehrer brags, and lies, and rants, and raves
Ve heil heil and work into our graves
When de Fuehrer yells
"I gotta have more shells"
Ve heil heil, for him we make more shells
If one little shell should blow him right to... (boom!)

Notes:
* DEFINITELY the singer doesn't say "der" in "der Fuehrer" but says "de" instead. That's funny, because they are trying to make fun of the pronunciation of the German, but can't pronounce correctly the German word "der"!

** "Fuehrer" means "leader". The "Fuehrer" was Adolf Hitler.

*** The German have trouble pronouncing the "w", therefore sometimes in the transcription I put "v" instead of "w", for the American singer was trying to ironize that pronunciation as much as he could.

**** "Heil" means "hail". Another nasty sarcasm. The term "Heil Hitler" was written in a sign in the propaganda film "Triumph des Willens".

***** "Herr" means "Mister".

****** "Nutzi land", here again the Americans are making fun of the pronunciation of the Germans. The German have trouble pronouncing "Nazi" and pronounce "nutzi"! "Nuts" means "crazy"! Thus, "nutzi land" means nothing more nothing less than "crazy land"!

******* The German have trouble pronouncing the "th", so when they try to say "this order" they actually say "dis order", and a native speaker of English might think they are saying "disorder"! That's the nastiest joke against foreigners, because this sound only exists in a few languages, such as Greek and Danish!

Observe also that the singer says "saze" instead of "says", here again making fun of the pronunciation of foreigners. Not to mention "or daa" instead of "order", etc!