11.2.10

Oficina de Informática do Centro de Atenção Psicossocial (CAPS)

Os serviços de saúde mental estão passando dificuldades por causa da indiferença política de nossos governantes. O CAPS Rubens Corrêa está com falta de alimentos e o projeto de informática nos serviços de saúde mental não estão recebendo verbas.

Pelo menos agora tem uma psiquiatra, para remediar. (Já que não tinha nenhum psiquiatra.)

Mas mesmo assim eu vou ao CAPS e abro a sala de informática para que possamos TODOS usar os computadores.

Como não temos condições de realizar cursos de informática no momento POR FALTA DE VERBA, estamos apenas fazendo uma espécie de OFICINA DE INFORMÁTICA.

Nós usamos os computadores lá no CAPS para digitar, desenhar, etc. Mas, principalmente escutamos músicas. O pessoal sugere músicas e eu consigo em sites que compartilham músicas.

Qual não foi minha surpresa quando um dos usuários do CAPS me pediu a música JE T'AIME... MOI NON PLUS.

Talvez você não reconheça esta música por nome, mas com certeza você a reconhecerá ao ouvi-la.

JE T'AIME... MOI NON PLUS - sobre a música e sua tradução

JE T'AIME... MOI NON PLUS talvez seja a música mais sensual da história. Considerada uma música ERÓTICA.

Aqui eu traduzo o título e o refrão do francês para o inglês e para o português:

Jane Birkin diz: Je t'aime (I love you / Eu te amo)
Serge Gainsbourg responde: Moi non plus (Me neither / Eu também não)

A resposta de Serge Gainsbourg parece ironizar o "Eu te amo".

Mas a Wikipédia em francês explica o título JE T'AIME... MOI NON PLUS da seguinte forma:

A ideia do título vem de uma frase do artista Salvador Dali quando perguntado sobre o que o diferenciava de Picasso. Ele respondeu: "Picasso é espanhol, eu também. Picasso é um gênio, eu também. Picasso é comunista, eu também não.

L'idée du titre vient d'une phrase de l'artiste Salvador Dali à qui on demandait ce qui le différenciait de Picasso. Il répondit "Picasso est Espagnol, moi aussi. Picasso est un génie, moi aussi. Picasso est communiste, moi non plus."


Daí, no refrão, Serge Gainsbourg diz em francês:

Comme la vague irrésolue
Je vais et je viens
Entre tes reins
Et je
Me re-
Tiens

Traduzido ao inglês:

Like the irresolute wave
I go and I come
In between your loins
And I
Snuggle up

Traduzido ao português:

Como a onda irresoluta (indecisa)
eu vou e eu venho
Entre suas partes
E eu
Me aconchego

Jane Birkin responde:

Tu es la vague, moi l'île nue
Tu vas tu vas et tu viens
Entre mes reins

Tu vas et tu viens
Entre mes reins
Et je
Te re-
joins

Traduzido ao inglês:

You are the wave, I'm the naked island
You go, you go and you come
In between my loins

You go and you come
In between my loins
And I
Join you again

Traduzido ao português:

Você é a onda, eu sou a ilha nua
Você vai, você vai e você vem
Entre minhas partes

Você vai e você vem
Entre minhas partes
E eu
Me junto a você novamente

A cantora JANE BIRKIN faz gemidos sensuais como se estivesse tendo um orgasmo. E ela sabe fazer isso muito bem, devo avisar. Por isso deixei a seu critério ouvir a música, ou não.

Veja abaixo o vídeo com a música, e em seguida o texto que conta sua história.



Je t’aime… moi non plus é uma canção francesa escrita, composta e cantada em dueto por Serge Gainsbourg primeiro com Brigitte Bardot em 1967 e depois com Jane Birkin em 1969. (Nota do tradutor: Serge Gainsbourg que escreveu a canção.)

A primeira versão não foi publicada por pedido de Brigitte Bardot que estava casada, na época, com o indrustrial alemão Gunter Sachs. A segunda versão foi interpretada pelo compositor e Jane Birkin que estavam naquele momento no início de sua relação.(Isso de acordo com a Wikipédia em francês.)

O explícito erotismo da canção foi declarado ofensivo na época de seu lançamento. Geralmente se pensa que a letra se refere a um tema que é tabu, que é fazer sexo sem amor, e é passado de uma forma quente, sugestiva.

A canção culmina em sons de orgasmos simulados por Birkin: principalmente por causa disso a canção foi proibida de tocar em rádios da Itália, Polônia, Portugal, Espanha, e Reino Unido, e foi denunciada pelo Vaticano numa declaração pública. (Tudo isso de acordo com a Wikipédia em inglês.)

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Eu sempre publicarei todo tipo de opinião e ponto de vista. que NÃO INFRINJAM AS LEIS DO MUNDO, nem as leis da Internet.

Não são toleradas ofensas a nenhuma das pessoas que comentam.

Links para blogs e sites que falem de saúde mental são bem vindos, desde que não sejam sites criados para vender psicotrópicos.

As informações dispostas aqui são CONFIRMADAS através de várias fontes. A qualidade obtida aqui não se consegue da noite para o dia, mas sim de uma experiência de VÁRIOS ANOS.

Portanto, se houver algo a ser corrigido aqui, publique nos comentários, mas COM PROVAS, como eu faço.

Algumas pessoas, ao tomar medicações psiquiátricas ou drogas ilícitas, não sofrem efeitos adversos significativos (como vemos algumas pessoas que fumam a vida toda e morrem de velhice.) Portanto verei como normal algumas pessoas dizerem que nunca sentiram nenhum efeito colateral ao tomar determinado psicotrópico.

Mas qualquer indivíduo que escrever algo contra as informações técnicas mostradas aqui deve PROVAR IMEDIATAMENTE na mesma mensagem, do contrário terei que deletar.

Se quiser me contatar pode ser através de um comentário.

This web site is mostly about human rights, health, music and curious videos from Youtube. If you have any of these your contribution is most welcome.

Links to web sites that sell MEDICATION ARE UNWELCOME.

But if your site is interesting and useful just submit the address, WITHOUT ANY EXTRA ELECTRONIC LANGUAGE, such as HTML or the like. Example, http://pacientepsiquiatrico.com is OK, is accepted. But [url="http://pacientepsiquiatrico.com"] would be considered spam, because of the extra electronic language [url. I'll check it out and link to it if I approve it. Thank you